ページの先頭です。 メニューを飛ばして本文へ
現在地 トップページ > English やさしいにほんご > Birth Registration 出生届(子どもが生まれたときの手つづき)

本文

Birth Registration 出生届(子どもが生まれたときの手つづき)

ページID:0002398 2021年7月12日更新 印刷ページ表示

Birth Registration (出生届 shusshō todoke)

Birth registrations are processed at the Citizen's Affairs Section (市民課 shimin ka) on the 1st floor of Kameoka City Hall.

Office hours are Monday-Friday (excluding holidays) from 8:30 to 17:15. It will take time for your documents to be processed so please be sure to come early.

After hours registrations will be processed by security (the east entrance of city hall).

Deadline Who Must Register What to Bring
Counting the day of birth as day 1, registration must be filed within 14 days. (If the 14th day falls on a holiday, the deadline extends to the following day.) The mother or the father
  • A birth certificate (出生証明書 shusshō shōmeisho) signed by a doctor or midwife.
  • The inkan of the mother or father (whoever files the registration)
  • The mother's Maternity Health Recordbook (母子健康手帳 boshi kenkō techō)
  • National Health Insurance Card (国民健康保険被保険者証 kokumin kenkō hoken hihokensha shō)

*The child's name must be written using common use kanji, name kanji, hiragana or katakana.

※When a child is born, a birth notification must be filed with the local municipal administrative office within 14 days from the birth (including the date of birth), regardless of the child’s nationality, since the law for family registration is applied to non-Japanese people staying in Japan as well, as a territorially applicable rule. When the child’s nationality is other than Japanese, a number of applications are required, such as the “acquisition of status of residence.” Please go Multilingual Living Information( Displayed in another window )<外部リンク> for more details.

出生届 (しゅっしょうとどけ)

亀岡市役所の市民課 (1階)で受け付けます。

受付は休日以外の月曜日から金曜日の午前8時30分から午後5時15分までです。確認に時間がかかりますから、早めに来てください。

この日時以外は警備員室(市役所東口)で受け付けます。

届出期間(いつまでに) 届出する人 必要な物

子どもが生まれた日を1日目として14日以内に届出を出さないといけません。

(14日目が休日の場合はその翌日まで出さないといけません)

父または母
  • 医師または助産師の印がある 出生証明書(しゅっしょうしょうめいしょ)
  • 届出をする人 (父または母)の印鑑 【ハンコ】
  • 母子健康手帳 (ぼしけんこうてちょう)
  • 国民健康保険被保険者証(こくみんけんこうほけんひほけんしゃしょう)

※子どもの名前は、普通に使う漢字、名前用の漢字、ひらがな、カタカナで書かないといけません。

※日本で子どもが生まれたら、戸籍法は属地的効力として日本国内の外国人にも適用されますので、国籍に関係なく生まれた日を含めて14日以内に市区町村の役所に出生届を提出します。また、子どもが日本国籍をもってない場合は、出入国管理と難民認定法に基づく「在留資格の取得」などの申請が必要です。詳しくは 多言語生活情報( Displayed in another window )<外部リンク>へ行ってくさい。

Kameoka City Hall 亀岡市役所

皆さまのご意見をお聞かせください

お求めの情報が充分掲載されていましたでしょうか?
ページの構成や内容、表現はわかりやすかったでしょうか?
この情報をすぐに見つけられましたか?

亀岡市AIチャットボット