本文
Tax | Period and Deadline | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Residency Tax | Period 1 | Period 2 | Period 3 | Period 4 | ||||
June 30 | August 31 | October 31 | December 28 | |||||
Fixed Property Tax City Planning Tax |
Period 1 | Period 2 | Period 3 | Period 4 | ||||
May 31 | July 31 | September 30 | November 30 | |||||
Kei-Car Tax | All Year | |||||||
April 30 |
*If the deadline falls on a Sunday or holiday, the deadline will shift to the next day. If the deadline falls on a Saturday it will shift to the following Monday.
税金 | 期別と納期限 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
市民税・府民税 | 1期 | 2期 | 3期 | 4期 | ||||
6月30日 | 8月31日 | 10月31日 | 12月28日 | |||||
固定資産税 都市計画税 |
1期 | 2期 | 3期 | 4期 | ||||
5月31日 | 7月31日 | 9月30日 | 11月30日 | |||||
軽自動車税 | 全期 | |||||||
4月30日 |
※払う期限が日曜日または祝日の場合、その翌日となります。 土曜日の場合は次の月曜日となります。
To set up automatic withdrawal for your taxes, bring your tax bill (納付書 nōfusho), bank passbook (預貯金手帳 yochokin techō) and your inkan (hanko) to the Tax Section (税務課 zeimu ka) on the 1st floor of Kameoka City Hall. You can also apply at one of the following banks:
The money will be withdrawn from your account on the deadlines listed above.
*If the withdrawal fails you will receive a notice that the withdrawal will be attempted again (再振替通知 saifurikae tsūchi). If the second attempt fails as well, the withdrawal will not be attempted again. Make sure you have enough money in your account for the payments.
口座振替で税金を払いたい場合、納付書・銀行の預貯金手帳・印鑑【届出印】を持って市役所1階の税務課で手つづきをしてください。または、次の銀行などで手つづきをしてください。
口座からお金を引き落すのが上に書いてある納期限の日です。
※振替日に引き落としができなかった場合は、「再振替通知」を送ってからもう一度振替を行います。またできなかった場合は、もう一度振替を行いません。口座に税金が払える金額があると確認してください。
You can use your tax bill to pay at a convenience store.
*Any bill that does not have a barcode, that is past its due date, that exceeds 300,000 yen, that has been edited or written on, or that has been torn or damaged cannot be used to pay at a convenience store.
納付書を使ってコンビニで払うこともできます。
※バーコード印字がないもの・取扱期限が過ぎたもの・納付書1枚の合計金額が30万円を超えたもの・金額を直したり、納付書に何か書いたりしたもの・破れたり汚れたりしたものはコンビニで払うことができません。