本文
After your baby is born, you need to visit the Citizen's Affairs Section (市民課 shimin ka) on the 1st floor of Kameoka City Hall and turn in a Notification of Birth (出生届 shusshō todoke).
Registration | Deadline | Who | What to Bring |
---|---|---|---|
Notification of Birth 出生届 shusshō todoke |
Counting the day of the birth as day 1, registration must be filed within 14 days (If the 14th day falls on a holiday, then the deadline moves to the next day) |
The mother or the father |
|
* The child's name must be written in standard kanji, name kanji, hiragana or katakana.
*If there are any other necessary registrations (Child Allowance, etc.), the Citizen's Affairs Section will direct you where to go when you turn in the Notification of Birth.
*Registrations can be filed from 8:30~17:15 Monday-Friday, not including holidays. It may take some time to complete the paperwork so please be prepared. After hours registrations will be handled at the security gate at the east entrance to city hall.
*There may be other requirements through the immigration office. Contact the immigration office<外部リンク> directly for details.
赤ちゃんが生まれたら14日以内に市役所1階の市民課に行って「出生届」を出してください。
何を | いつまで | だれが | 必要な物 |
---|---|---|---|
出生届 しゅっしょうとどけ |
赤ちゃんが生まれた日を1日目として14日以内に出さなければいけません。 (14日目が休みの日の場合はその次の日までに出してください) |
父または母 |
|
※子の名前は、常用の漢字・人の名前の漢字・ひらがな・カタカナで書かなければいけません。
※赤ちゃんが生まれたときに関する他の手つづきがあれば(児童手当など)、出生届を出すときに説明をします。
※受付は、月曜日~金曜日の午前8時30分から午後5時15分まで(祝日、振替休日を除く)です。内容の確認などに時間がかかる場合があります。時間があるときに来てください。この時間以外は、警備員室(市役所の東口)で受け付けます。
※出入国在留管理局で手つづきしなければいけない場合もあります。直接出入国在留管理局<外部リンク>に聞いてください。